Několik názorných příkladů toho, že cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly

Maminka se mnou opět nemluví.

Původně jsem si myslela, že je to tím, že si na blogu přečetla článek o svém chování na Kryštof kempu. Po bližším dotazování jsem však zjistila, že mamka nejenže článek nečetla, ale navíc zapomněla i webovou adresu blogu, takže na něj už dobrého půl roku vůbec nezavítala. Doteď přemýšlím, zda to mám chápat jako dobrou nebo špatnou zprávu…

Každopádně, nakonec jsem z ní vydolovala, že její chladnější přístup k mé osobě byl paradoxně způsoben mým ohleduplným a dobrotivým jednáním vůči ní.

Před týdnem mamka musela nastoupit do místní nemocnice a já jí chtěla v dobré vůli tamní pobyt co nejvíce zpříjemnit. Vybavila jsem ji tedy pěkným župánkem a knihou, aby se tam těch pět dní nenudila. Vybrala jsem Aristokratku na koni od pana Bočka. První dva díly série o rodu Kostků z Kostky mamka zhltla na posezení, tudíž jsem si říkala, že z třetího dílu bude nadšená.  Za normálních okolností by asi i byla, avšak pro vystrašeného člověka chystajícího se na lékařský zákrok se kniha ukázala jako zcela nevhodná.

Pro vysvětlení si dovolím citovat pár úryvků z knihy.

Strana první: „Přivezli pro mě rakev. Je bílá a na víku je cedulka s mým jménem a datem narození. Datum úmrtí zatím chybí.“

Strana dvacátá devátá: „Už vím, kdy a na co zemřu. Bude to dnes a v úmrtním listu bude v kolonce příčina smrti uvedeno: umřela hanbou.“

Strana sto šedesátá druhá: „Zemřela princezna Diana.“

Je Vám asi jasné, že téma smrti prostupuje celým dílem a rozptýlení od chmurných myšlenek pacientky nezajistila, ba naopak.

Bohužel, jak mi maminka taktně naznačila, to není poprvé, kdy jsem ji vystavila nepříjemné situaci, byť možná vedena dobrými úmysly. Jako příklad uvedla příhodu z loňského léta.

Když mi mamka z exotické dovolené poslala jednoho večera sms s dotazem, jak má říct v angličtině mladému číšníkovi na baru, že by si dala nealkoholické pivo a sendvič se sýrem, odpověděla jsem jí prostřednictvím sms, že přesný překlad je tento „You and me on the beach in the evening?  (já a ty dnes večer na pláži)?“ Říkala jsem si v dobré víře, ať si tam mamka užije taky trochu legrace a má na co vzpomínat.

Nicméně se tento můj malý vtípek na Kanárských ostrovech zjevně příliš neujal, neboť jsem za něj byla po zásluze potrestána, hned jak se rodiče vrátili z dovolené domů.

Nezbylo mi, než se vážně zamyslet nad tím, jak se chovám a především čím obdarovávám své blízké.

1
2
1 / 2

Článek obsahuje obrázek